【YouTube】字幕を自動翻訳!視聴にも動画投稿にも使えるよ!
Contents[OPEN]
【YouTube】動画を投稿したい!自動翻訳を使う以外の方法もある!
YouTube Studioの自動翻訳機能を使えば、手間をかけずに翻訳することが可能ですが、それ以外にも外国語に翻訳する方法はいくつかあります。
- 自分で翻訳して字幕を付ける
- 専門の会社にお願いをする
- 視聴者にお願いをする
では、以上の3つの方法をそれぞれ詳しく見ていきましょう。
自分で翻訳して手動で字幕を付ける
無料で使える翻訳ツールに元の文章をコピペして翻訳し、手動で字幕を付けるという方法です。
この方法なら翻訳するのにお金がかからず、パソコンやスマホを使って簡単に翻訳できます。
しかし、こういったツールを使って翻訳すると不自然な文章になってしまい、流行りの言葉や方言、日本語特有の擬態語・擬声語なども翻訳できません。
専門の会社にお願いをする
2つ目は、専門の翻訳会社にお願いして翻訳してもらう方法です。
この方法はそれなりに費用がかかってしまうものの、クオリティが高い翻訳をしてくれるので、自分が伝えたいことをしっかりと伝えることができます。
また、翻訳したい言語のネイティブにお願いすれば、流行りの言葉や方言、日本語特有の擬態語・擬声語も理解して自然な形で翻訳してくれます。
そのため、世界の人に向けて本格的に動画をアピールしたいのであれば、自分で翻訳するよりも専門の会社にお願いした方が良いでしょう。
視聴者にお願いをする
3つ目の方法は、自分の動画を視聴してくれているファンにお願いして翻訳してもらう方法です。
しかし、この方法では語学が堪能で、かつ無償で翻訳をしてくれるコアなファンが必要になります。
そのため、登録者数がまだ少ないチャンネルの場合は、あまり現実的な方法とは言えません。
YouTubeの字幕を自動翻訳して海外の動画も視聴してみよう!
世界中にユーザーを擁するYouTubeには、自分が住んでいる国以外の動画も楽しめるように字幕を自動翻訳してくれる機能が備わっています。
この機能を使えば、動画の内容は大方理解できるようになるので、日本だけでなく海外の動画も楽しめるようになるでしょう。
また、動画を投稿する際も日本語字幕を付けておけば、自動翻訳機能を使って外国語の字幕を作成できるので、海外の人に向けて動画をアピールしたい時にも便利です。
皆さんも、字幕の自動翻訳機能を活用して海外の動画も視聴してみて下さい。